Untersuchungen zum sprachlichen Niveau und zur Lesbarkeit der 6 Basis-Einheiten des Aus- und Fortbildungsprogramms Deutsch Lehren Lernen

Autor/innen

  • Yingqiu Xu

DOI:

https://doi.org/10.24403/jp.1335310

Schlagworte:

Lesbarkeit, Wortschatz, Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen

Abstract

Teilnahmevoraussetzung für das Aus- und Fortbildungsprogramm Deutsch Lehren Lernen (DLL) sind Deutschkenntnisse auf B2-Sprachniveau. Ziel der Arbeit ist es zu überprüfen, ob diese Voraussetzung angemessen ist bzw. ob B2-Leser*innen die Texte der 6 Basis-Einheiten von DLL verstehen können. Die Untersuchungen wurden in Rahmen einer Masterarbeit im Fachbereich DaF/DaZ der FSU Jena durchgeführt. Dafür wurden stichprobenartig 120 Seiten aus den Einheiten DLL 1 bis 6 analysiert. Um die Lesbarkeitsgrade dieser Texte zu messen, wurde die von Amstad (1978) für deutschsprachige Texte adaptierte Flesch-Formel verwendet, mit der sich die Komplexität von Wort- und Satzstrukturen im Text bestimmen lässt. Das Sprachniveau des Wortschatzes in den Texten wurde mit dem Tool Language Level Evaluator bewertet. Die Ergebnisse der Analysen zeigen, dass die Lesbarkeit dieser Texte eine für Rezipienten auf L1-Niveau durchschnittliche Schwierigkeit aufweist. B2-Leser*innen sollten zwar den größten Teil des Wortschatzes verstehen können, aber die Texte zeichnen sich durch eine komplexere Wort- und Satzstruktur aus, als dies für Texte dieser Niveaustufe normalerweise der Fall ist.

---

The prerequisite for participating in the training program Deutsch Lehren Lernen (DLL) is the knowledge of German at a B2 level. The aim of this study is to test if this prerequisite is appropriate, or more specifically, if B2-readers can understand the texts in the 6 basic units of DLL. This research was part of a master's thesis at the Department of DaF/DaZ at FSU Jena. During this study, a total of 120 analysis sample pages of 6 units was analyzed. In order to determine the readability levels of these texts, a variety of the formula for the Flesch reading-ease score, which was adapted by Amstad (1978) for German-language texts, was used and the complexity of word and sentence structure was measured by the formula. The language level of the vocabulary in the texts was evaluated using the Language Level Evaluator. The results of the analysis show that the readability of these texts is standard for native speakers and B2-readers can understand most of the vocabulary in them. However, these texts have a more complex word and sentence structure than texts at the level of B2 usually feature.

Zusätzliche Dateien

Veröffentlicht

10.11.2023

Zitationsvorschlag

Xu, Y. (2023). Untersuchungen zum sprachlichen Niveau und zur Lesbarkeit der 6 Basis-Einheiten des Aus- und Fortbildungsprogramms Deutsch Lehren Lernen. KONTEXTE: Internationales Journal Zur Professionalisierung in Deutsch Als Fremdsprache, 1(2), 78–95. https://doi.org/10.24403/jp.1335310

Ähnliche Artikel

1 2 3 4 > >> 

Sie können auch eine erweiterte Ähnlichkeitssuche starten für diesen Artikel nutzen.